Spirulina är en naturligt förekommande alg som innehåller en hel rad viktiga vitaminer och mineraler, likväl som det är en källa till protein och fibrer vilket är bra för ditt allmänna välbefinnande.
A Spirulina é um tipo de alga que surge espontaneamente, que oferece uma série de vitaminas e minerais essenciais, bem como sendo uma fonte natural de proteína e fibra para ajudar à saúde diária.
Men du vet likväl som jag att jag inte kan lägga ner en utredning bara för att du har ett förhållande med någon.
Mas sabes tão bem como eu que não posso deixar uma investigação só porque estás envolvida com ele.
Så vart vi än vänder oss, mot stort och smått, materiella likväl som livsstilsfrågor, allt i livet är en valsituation.
Em qualquer lugar que olhamos, coisas grandes e pequenas, materiais e comportamentais, a vida é uma questão de escolha. O mundo de antes tinha essa cara.
Arkivera och återställ allt material som ligger i Creative Cloud, inklusive filer i Creative Cloud Libraries, resurser som skapats på datorn likväl som mobilprojekt.
Arquive e restaure todos os seus ativos armazenados na Creative Cloud, incluindo os ativos nas Bibliotecas da Creative Cloud, os ativos criados com produtos para desktop e projetos para dispositivos móveis.
Likväl som det är viktigt att välja rätt livsmedel finns det bevis som tyder på att vissa bör undvikas.
Escolha também os alimentos corretos, indícios indicam que alguns tipos devem ser evitados.
Men kom ändå ihåg att i det civila - likväl som i det militära finns det en distinktion mellan människor.
Mas lembre-se que tanto no civil, como no exército, existe uma distinção entre as pessoas.
Precis som i en trädgård måste vi acceptera... och uppskatta perioderna då grenarna är kala... likväl som perioderna då vi skördar frukten.
Como num jardim, aprendamos a aceitar... e a apreciar as épocas em que as árvores não têm folhas, assim como as épocas em que colhemos o fruto.
Men en far skall ge sin dotter kärlek likväl som respekt.
Mas um pai tem que dar à sua filha amor bem como respeito.
The Babylon Treaty ser efter era intressen likväl som våra.
O Tratado da Babylon serve tanto os vossos interesses como os nossos.
Mitt arbete, dessa lagar, vilken lag som helst värdig namnet begränsar lagarnas upprätthållare likväl som föremålet för dessa.
O meu trabalho, estas leis e qualquer código legal digno restringe os que o fazem cumprir e os que têm de lhe obedecer.
Du känner mig likväl som jag känner dig.
Conhece-me tão bem quanto eu a si.
Livet kan vara en plåga... likväl som en välsignelse.
A vida pode ser uma maldição. Ou pode ser uma bênção.
Skriften här... verkar som ett sorts välkomnande... likväl som en varning för alla människor under deras skydd, sökande en fristad... men jag tror den lämnades här för vem som helst som söker upphöjelse på egen väg.
Estes escritos aqui... servem não só de boas-vindas, mas também de aviso para os humanos sob sua protecção que procurem santuário, mas ceio que está aqui para todos os que procurem o caminho da ascensão.
Jag tror att alla har vår egen skofabrik, något hemskt som får oss att förlora vår barndoms hjärta likväl som mjölktänderna."
"Acho que todos nós temos uma fábrica obscura, alguma coisa terrível que nos fazer perder o coração de bebê assim como nossos cuidados com eles".
Den har hittats i 1000 åriga Tibetanska berg, likväl som andra platser.
Foi encontrado em esculturas de pedra Tibetanas datadas de há mil anos, bem como em outros locais.
Faktiskt så är det ett lagbrott att vara oförsiktig med gifter, likväl som att döda jordjordekorrar samt döda sina grannar.
Na verdade, o uso irresponsável de veneno é contra a lei, assim como matar esquilos e matar vizinhos.
Din far visste det likväl som nån annan.
O teu pai sabia-o melhor do que ninguém.
Som framgångsrik i oljeutrustning skänkte han miljoner till Israel likväl som till andra judiska och nationella angelägenheter.
era uma personagem controversa, na pequena comunidade judaica de Tulsa... plena de sucesso no negócio do petróleo... doou milhares de dólares ao Estado de Israel... assim como a outras organizações judaicas.
Jag har varnat tågstationer, busstationer- - Iokalpoliser över hela kusten likväl som järnvarulaster, kommersiella och militära.
Alertei estações de comboio, rodoviárias, as polícias de toda a costa como também todas as remessas de material, comercial ou militar.
Likväl som Poseidon är vårt vittne ska våra löften binda oss samman.
Assim como Poseidon é nossa testemunha... Que a nossa palavra seja a nossa ligação.
Alla de där typerna skulle kunna bli en bra inspektör likväl som en inkompetent skithög.
Qualquer uma das características serve a um bom detetive, e qualquer uma pode ser a de um incompetente.
För första gången i mänsklighetens historia förstår vi himlakropparnas rörelser likväl som våra egna.
Minhas mulheres de Paris, procurem os vossos próprios esclarecimentos! Deus deu-vos a vida, não o Homem.
Lagen om allmän gravitation gäller för folk likväl som för saker.
A lei da gravidade universal aplica-se tanto aos homens como aos objectos.
Det känns säkert bättre om jag är kund likväl som investerare.
Seria muito melhor se eu fosse cliente, assim como investidor.
I Vid någon fråga kommer DDITS att kunna hjälpa dig angående dina transaktioner gjorda genom olika betalningsleverantörer likväl, som att kontakta leverantören i fråga.
I Em caso de qualquer dúvida, o DDITS poderá ajudá-lo em relação às suas transações realizadas por meio de diferentes provedores de pagamento, contactando o provedor em questão.
J Vid någon fråga kommer DDITS att kunna hjälpa dig angående dina transaktioner gjorda genom olika betalningsleverantörer likväl, som att kontakta leverantören i fråga.
J No caso de qualquer consulta, DDITS também poderá ajudá-lo em relação às suas transações feitas por meio de diferentes provedores de pagamento, contactando o provedor em questão.
Flygbolaget ska förse dig med måltider och förfriskningar likväl som tillgång till kommunikation, inklusive två telefonsamtal, telex eller faxmeddelanden samt e-postmeddelanden.
A transportadora deve providenciar-lhe refeições e bebidas durante o atraso, bem como acesso a comunicações, incluindo duas chamadas telefónicas, e a possibilidade de enviar mensagens de telex, fax ou e-mails.
Nu kan du använda Comp CC för att testa olika layoutmöjligheter på din iPhone likväl som din iPad.
Agora você pode usar a Comp CC para explorar possibilidades de layouts no iPhone e também no iPad.
Subkutan, intramuskulär likväl som intravenös administrering tolereras väl; endast en lätt övergående svullnad på injektionsstället efter subkutan administrering observerades hos mindre än 10 % av de nötkreatur som behandlades i de kliniska studierna.
Em bovinos e suínos, a injecção subcutânea, intramuscular ou endovenosa é bem tolerada. Os estudos clínicos referenciaram, em menos de 10 % dos bovinos tratados, uma ligeira e transitória reacção edematosa no local da injecção subcutânea.
Personligheten söker förbindelse med annan personlighet på absoluta likväl som på alla andra nivåer.
A personalidade busca uma associação com outra personalidade em um nível absoluto, bem como em todos os outros níveis.
Den är mycket känslig och kan känna av den allra lättaste beröring likväl som smärta.
É altamente sensível, reconhecendo o toque mais leve e a dor.
Men det slutade med att det var hon som fick lära sig alla arabiska ord för de lokala växterna, likväl som deras användningsområden -- medicinska, kosmetiska, i matlagning, som örter.
mas foi ela que acabou por aprender todas as palavras em árabe sobre aquelas plantas locais, assim como as suas aplicações medicinais, cosméticas, para cozinhar e uso enquanto ervas.
Det handlar om att nå konsensus likväl som att hitta ett vettigt sätt att kanalisera våra oenigheter.
É sobre chegar a um consenso assim como encontrar uma forma apropriada de canalizar as nossas divergências.
Denna osannolika grupp kvinnor knutna till varandra för resten av livet blev verkligen en del av vår historia, och de visade vägen för så många som kom efter dem, likväl som deras företrädare visade vägen för dem.
Este grupo de irmãs tão invulgar, ligado para toda a vida e para além dela, passou, de facto, a fazer parte da história. Elas abriram o caminho a tantas outras que se lhes seguiram, tal como elas se apoiaram nas que as antecederam.
Föräldrar som oroar sig över skärmtid behöver fysiska digitala leksaker som lär barnen läsa, likväl som barnsäkra app-butiker.
Na crise desta geração do ecrã, os pais precisam de brinquedos digitais que ensinem os seus filhos a ler, assim como as lojas de aplicações para famílias.
Thomas Mann skrev: "Det kommer att hända mig likväl som dem."
Como escreveu Thomas Mann: "Vai-me acontecer o mesmo que a eles."
Vi bygger den för Smartphones, så den kan användas i industriella världen, likväl som i utvecklingsvärlden.
Estamos a construir para smartphones, para poder ser usada nos países desenvolvidos, bem como nos países em desenvolvimento.
1.9585108757019s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?